Łaski J., Co[m]mune incliti Polonie Regni privilegium co[n]stitutionu[m] et indultuu[m] publicitus decretorum approbatoru[m]q[ue] [...], Cracovie 1506.

Wydany w 1506 r. w Krakowie przez kanclerza wielkiego koronnego Jana Łaskiego zbiór obowiązujących w Polsce przywilejów, konstytucji sejmowych oraz zbiorów prawnych. Zawierał on przepisy prawa, w tym z zakresu prawa niemieckiego tj. teksty Zwierciadła Saskiego i Weichbildu Magdeburskiego. Jego ukazanie się wpłynęło pozytywnie na proces ujednolicania prawa w Polsce. 

W 1535 r. łacińskie tłumaczenie Zwierciadła oraz Weichbildu opublikował krakowianin Mikołaj Jaskier. Jego dziełom król Zygmunt I Stary nadał charakter powszechnie obowiązujący. Następnie, w 1581 r. lwowski syndyk Paweł Szczerbic wydał polskie tłumaczenie w/w dzieł.



  • Lokalizacja: Zakład Narodowy im. Ossolińskich we Wrocławiu, sygn. XVI.F.4654; dostęp online w Dolnośląskiej Bibliotece Cyfrowej: https://www.dbc.wroc.pl/dlibra/publication/12601/edition/11032 [dostęp 10.09.2023 r.]
  • Okres chronologiczny: Nowożytność
  • Typ zabytku: Druk
  • Stan zachowania: Dobry
  • Surowiec: Papier
  • Funkcja zabytku: Zbiór prawny wykorzystywany w praktyce sądowej
  • Powiązana literatura

    1. Maciejewski T., Historia ustroju i prawa sądowego Polski, Warszawa 2017.
    2. Mikołajczyk M., Proces kryminalny w miastach Małopolski XVI–XVIII wieku, Katowice 2013.
    3. Mikuła M., Prawo miejskie magdeburskie (Ius municipale Magdeburgense) w Polsce XIV - pocz. XVI w. Studium o ewolucji i adaptacji prawa, Kraków 2017.

    Łaski J., Co[m]mune incliti Polonie Regni privilegium co[n]stitutionu[m] et indultuu[m] publicitus decretorum approbatoru[m]q[ue] [...], Cracovie 1506.
      A collection of privileges, parliamentary constitutions and legal codes in force in Poland, published in 1506 in Cracow by the Grand Chancellor of the Crown Jan Łaski. It contained legal regulations, including those in the field of German law, i.e. the texts of the Saxon Mirror and the Magdeburg Weichbild. It had a positive impact on the process of unification of law in Poland.

      In 1535, a Latin translation of the Saxon Mirror and the Weichbild was published by the Cracovian Mikołaj Jaskier. King Sigismund I the Old gave his works a universally binding status. Then, in 1581, the Lviv jurist Paweł Szczerbic published a Polish translation of the aforementioned works.

    • Location: Ossoliński National Institute in Wrocław, file reference XVI.F.4654; online access in the Lower Silesian Digital Library: https://www.dbc.wroc.pl/dlibra/publication/12601/edition/11032 [accessed 10.09.2023]
    • Chronological period: Modernity
    • Type of monument: Print
    • Condition of preservation: Good
    • Raw material: Paper
    • Function of monument: Legal collection used in court practice

    The most important literature:

    1. Maciejewski T., Historia ustroju i prawa sądowego Polski, Warszawa 2017.
    2. Mikołajczyk M., Proces kryminalny w miastach Małopolski XVI–XVIII wieku, Katowice 2013.
    3. Mikuła M., Prawo miejskie magdeburskie (Ius municipale Magdeburgense) w Polsce XIV - pocz. XVI w. Studium o ewolucji i adaptacji prawa, Kraków 2017.

    Komentarze

    Popularne posty z tego bloga

    Szubienica. Chełmsko Śląskie, gmina Lubawka

    KARA KUNY

    Znak graniczny. Chrościna (niem. Falkenau), pow. nyski